U + Ur Hand - P!nk │ 和訳
✋🍸🚹
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Check it out
見てな
Going out
On the late night
深夜、飲みにいくから
Looking tight
今日のアタシ、イケてる
Feeling nice
気分もいいし
It's a **** fight
戦闘準備万端
I can tell
I just know
これだけは言える
That it's going down
Tonight
今夜、何か起こるわよ!
At the door we don't wait cause we know them
待つ必要なんてない。顔パスで入店できるし
At the bar six shots just beginning
バーで6杯、まだまだ序の口じゃん?
That's when dick head put his hands on me
そんな時、あのクソ男がアタシを触りやがったんだ
But you see
でもさ
I'm not here for your entertainment
アンタを楽しませるためにアタシはここにいるんじゃないの
You don't really want to mess with me tonight
ほんとはそんなにシたくないんでしょ?
Just stop and take a second
今すぐやめて考え直しな
I was fine before you walked into my life
アンタが関わってくるまでは楽しくやってたってのに!
Cause you know it's over
Before it began
だってわかるでしょ?始まる前からもう終わってんの!
Keep your drink just give me the money
ドリンクはキープしておいて、アタシに金を寄越しな
It's just you and your hand tonight
アンタはアンタのお手手と夜を過ごしてりゃいいんだよ
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Midnight
真夜中だし
I'm drunk
どんなに酔ってたって
I don't give a ***k
気にしない
Wanna dance
By myself
Guess you're outta luck
お生憎様。アタシは1人で踊ってたいのよ
Don't touch
触ってんじゃねーよ
Back up
下がりな
I'm not the one
アタシはアンタの相手じゃないんだよ
Buh bye
じゃあな
Listen up it's just not happening
よく聞きな!アンタが想像してるよーなことは起こんないの
You can say what you want to your boyfriends
そんなにアタシが欲しいなら男友達にでも話してな
Just let me have my fun tonight
頼むから1人で楽しませてよ
Aiight
いーい?
✡
I'm not here for your entertainment
アタシはアンタのお楽しみのためにここに来てんじゃないの
You don't really want to mess with me tonight
ほんとはそんなにシたくないんでしょ
Just stop and take a second
今すぐやめて考え直しな
I was fine before you walked into my life
アンタが来るまでは楽しくやってたってのに
Cause you know it's over
だってわかるでしょ、アタシたちはもう終わってんの
Before it began
始まる前からさ
Keep your drink just give me the money
大人しく飲んで、アタシに金を払ってりゃいいのに
It's just you and your hand tonight
そんなに慰めて欲しいなら、自分の手に頼みな
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Break break
Break it down
In the corner with your boys you bet 'em five bucks
隅で男友達と5ドル賭けあってんのは分かってんのよ
You'd get the girl that just walked in but she thinks you suck
今歩いてくるコを持ち帰ろうって気?あのコ、アンタのことやなヤツだと思ってんのに
We didn't get all dressed up just for you to see
あのねぇ、アタシたちはアンタに見られるために着飾ってんじゃないんだけど!
So quit spilling your drinks on me yeah
わざとアタシに飲み物こぼして気を引こうとしてんでしょ
You know who you are
自分が何だかわかってんの?
High fivin, talking ****, but you're going home alone arentcha?
ハイタッチしてクソみたいなこと話して、でも結局アンタはおひとり様で帰る、そうでしょ?
Cause I'm not here for your entertainment
だってアタシはアンタのためにここにいるんじゃないもの
No
You don't really want to mess with me tonight
そんなにアタシとどうにかなりたいの?
Just stop and take a second
やめてよ、考え直しな
I was fine before you walked into my life
アンタと関わるまでは楽しくやってたのに
✡(くりかえし×2)
Teen Idle - Marina and the Diamonds │ 和訳
👑🔪💖
I wanna be a bottle blonde
金髪に染めてみたい
I don’t know why but I feel conned
何故だか分からないけど騙されてるような、そんな気分
I wanna be an idle teen
怠惰な10代になりたい
I wish I hadn’t been so clean
純粋にはなりたくない
I wanna stay inside all day
1日中引きこもってたいよ
I want the world to go away
社会から遠ざかっていたい
I want blood, guts and chocolate cake
欲しいのは血、内臓、チョコレートケーキ
I wanna be a real fake
「ホンモノ」の「ニセモノ」になりたいんだ
Yeah, I wish I’d been a, wish I’d been a teen, teen idle
怠惰で人気者のティーンになってみたかった
Wish I’d been a prom queen fighting for the title
称号を競って戦うようなプロムクイーンにもなりたかった
Instead of being sixteen and burning up a bible
16歳で聖書なんて燃やしてしまうんだ
Feeling super, super (super!) suicidal
すっごくすっごくすっごく!死にたいって感じてる
The wasted years, the wasted youth
時間も青春も犠牲にするの
The pretty lies, the ugly truth
美しい嘘、醜い真実
And the day has come where I have died
きっと私が死ぬそのときだけが
Only to find I’ve come alive
生きてることを実感する瞬間なのね
I wanna be a virgin pure
純粋な処女になりたいわ
A 21st century whore
21世紀のアバズレにね
I want back my virginity
純潔を取り戻すの
So I can feel infinity
そしたら無限の世界を感じられるはず
I wanna drink until I ache
頭が痛くなるまで飲んでみたい
I wanna make a big mistake
大きな過ちを犯してみたい
I want blood, guts and angel cake
私が欲しいのは、血なまぐさい暴力的なもの、それから甘いエンジェルケーキ
I’m gonna puke it anyway
どうせ全部吐いちゃうけどね
Yeah, I wish I’d been a, wish I’d been a teen, teen idle
ええ、わたしティーンアイドルになりたかったの
Wish I’d been a prom queen fighting for the title
称号をかけて戦うような、プロムクイーンにだってなりたかった
Instead of being sixteen and burning up a bible
16歳、聖書なんて燃やしてしまうわ
Feeling super, super (super!) suicidal
抑えられない自殺願望
The wasted years, the wasted youth
年月も、青春も無駄にしてしまうの
The pretty lies, the ugly truth
嘘はこんなに素敵なのに、真実はなんて醜いの
And the day has come where I have died
そして死を迎えるそのときに
Only to find I’ve come alive
Come alive, I’ve come alive
やっと生きてる実感が湧いてくるのよ
I wish I wasn’t such a narcissist
わたし、そんなにナルシストじゃなかったことを願ってる
I wish I didn’t really kiss
The mirror when I’m on my own
鏡にキスなんてしてなかったはず
Oh, God! I’m gonna die alone
ああ!私きっと1人きりで死んでいくのね
Adolescence didn’t make sense
青春なんて意味の無いものだった
A little loss of innocence
少しの純潔を失っただけ
The ugly years of being a fool
馬鹿でいただけの醜い年月
Ain’t youth meant to be beautiful?
「青春」って美しい言葉じゃなかったの?
Yeah, I wish I’d been a, wish I’d been a teen, teen idle
ええ、私ティーンアイドルになりたかったの
Wish I’d been a prom queen fighting for the title
称号をかけて戦うような、そんなプロムクイーンになりたかった
Instead of being sixteen and burning up a bible
16歳、聖書なんて燃やしてしまえ
Feeling super, super (super!) suicidal
抑えられない自殺願望!
The wasted years, the wasted youth
時間も青春も無駄にしてやるわ
The pretty lies, the ugly truth
美しい嘘を引き立たせるような醜い現実
And the day has come where I have died
そして私が死ぬ、そのときだけが
Only to find I’ve come alive
Only to find I’ve come alive
Only to find I’ve come alive
生きてることを実感できる瞬間なの
Come alive
生きてるの!
Feeling super, super, super!
Feeling super, super, super!
Feeling super, super, super!
Come alive
わたし、すっごくすっごく生きてるわ!
ブログ名の元になった曲です。ありがとうマリーナ。すき。
十代の憧れであるTeen Idolと、怠惰な、暇な、無意味なといった意味を持つidleをかけた曲です。
Liability - Lorde │ 和訳
❤💥💔
Baby really hurt me
貴方は私を傷つけた
Crying in the taxi
今だってタクシーの中で泣いてるよ
He don't wanna know me
私と知り合いたくなんてなかったんだね
Says he made the big mistake of dancing in my storm
「嵐の中で踊るなんて間違いだった」
Says it was poison
「よくないことだった」そう彼は言った
So I guess I'll go home
だから私は家路について
Into the arms of the girl that I love
あの娘の胸に飛び込むの
The only love I haven't screwed up
面倒な関係じゃない、唯一の愛
She's so hard to please
あの娘に好かれるのは難しいの
But she's a forest fire
でも彼女は森の中の火みたいで
I do my best to meet her demands
彼女の期待に応えられるよう頑張ってる
Play at romance, we slow dance
ロマンスなんて言って、リビングでふたりスローダンスを踊った
In the living room, but all that a stranger would see
でも知らない人から見たら
Is one girl swaying alone
女の子が一人で
Stroking her cheek
自分の頬を撫でて揺れてるだけ
They say, "You're a little much for me
You're a liability
みんな言うの「君は僕には合わないよ。君は重すぎる」
You're a little much for me"
「僕の重荷になってしまう」
So they pull back, make other plans
だからみんな後ずさりして、別の人に行ってしまう
I understand, I'm a liability
分かってる。私の愛は重すぎるんだ。
Get you wild, make you leave
貴方を怒らせて、貴方は何処かへ行ってしまう
I'm a little much for
私は「ちょっと行き過ぎてる」のね
E-a-na-na-na, everyone
誰にとっても
The truth is I am a toy
That people enjoy
だけどほんとは私はみんなに弄ばれるだけのおもちゃで
'Til all of the tricks don't work anymore
もう誤魔化しが効かなくなったら
And then they are bored of me
みんな私に飽きちゃうんだ
I know that it's exciting
でもそれってちょっと興奮しない?
Running through the night, but
夜を駆け抜けるけど
Every perfect summer's
Eating me alive until you're gone
どんな完璧な夏だって貴方が去るまでは私を生きたまま食べてしまう
Better on my own
1人きりでいた方がいいのね
They say, "You're a little much for me
You're a liability
You're a little much for me"
みんな言うんだ「君はちょっと重すぎる。行き過ぎてるよ」
So they pull back, make other plans
だからみんな後ずさりして、別の人に行ってしまう
I understand, I'm a liability
分かってる。私って重いよね
Get you wild, make you leave
怒らせたり、離れさせたり。
I'm a little much for
私は「ちょっと行き過ぎてる」んだ
E-a-na-na-na, everyone
誰にとってもね
They're gonna watch me
見えるでしょう
Disappear into the sun
私が太陽へ消えていく様が
You're all gonna watch me
見えるでしょう
Disappear into the sun
私は太陽に消えるわ
〈要約〉
重くてごめんな…ゆるして。
〈キーワード〉
Liability…負債、責任
demand…期待、需要
screw up…失敗
分かりにくいかも知れませんが、歌詞中の「あの娘」とこの曲の主人公は同一人物です
〈おわりに〉
ずっと訳しながら「私は物理的に思いけどな!」って思ってました。卑屈なデブです(自己紹介)
Youth - Troye Sivan │ 和訳
🌱🌜🚗
What if
What if we run away
どうなるだろう。もし、僕ら2人逃げ出したなら
What if
What if we left today
もし、今日を置き去りにしたなら
What if
We said goodbye to safe and sound
もし、平穏な日々にさよならを告げたなら
What if
What if we're hard to find
もし、僕たちが誰も見つけれないような場所に行ってしまったなら
What if
What if we lost our minds
もし、僕たちの気が触れてしまったなら
What if
We let them fall behind, and they're never found
もし僕らが何処かへ落ちて、誰にも見つからなかったなら…
And when the lights start flashing like a photo booth
そしてフォトブースのフラッシュみたいに光は瞬く
And the stars exploding
We'll be fireproof
星が爆発したって、僕らは火にさえ耐えられるさ
My youth
My youth is yours
僕の青春は君のもの
Trippin' on skies, sippin' waterfalls
空を旅して滝を味見しちゃおう
My youth
My youth is yours
僕の青春は君のもの
Run away now and forevermore
今から永遠に逃げ出そうよ
My youth
My youth is yours
僕の青春は君のもの
The truth so loud you can't ignore
「真実」は大きすぎて無視なんて出来ないけど
My youth, my youth, my youth
My youth is yours
僕の青春は君とともにあるよ
What if
What if we start to drive
どうなるだろう。もし、2人でドライブしたなら
What if
What if we close our eyes
もし、ぼくら目を閉じたなら
What if
We're speeding through red lights into paradise
もし、赤信号を無視して、楽園まで突っ切ったなら
'Cause we've no time for getting old
だって僕らは歳をとってる暇なんてない
Mortal bodies, timeless souls
死せる体、永遠の魂
Cross your fingers, here we go
指をクロスして嘘をついてさ。さあ行こう
And when the lights start flashing like a photo booth
そうして光はフラッシュのように瞬く
And the stars exploding
We'll be fireproof
星が爆発したっていいさ。僕らは火にだって耐えられる
My youth
My youth is yours
僕の青春は君のもの
Trippin' on skies, sippin' waterfalls
空を飛び回って、滝を味見して、
My youth
My youth is yours
僕の青春は君のもの
Run away now and forevermore
今から永遠に逃げ出そう
My youth
My youth is yours
僕の青春は君のもの
The truth so loud you can't ignore
現実はこんなに大きくて無視できないけど
My youth, my youth, my youth
My youth is yours
僕の青春は君のもの
My youth is yours
My youth
My youth is yours
僕の青春は君のもの
Trippin' on skies, sippin' waterfalls
空を飛び回って滝を味見して、
My youth
My youth is yours
僕の青春は君のもの
Run away now and forevermore
今から永遠に逃げ出そう
My youth
My youth is yours
僕の青春はきみのもの
The truth so loud you can't ignore
現実はこんなに大きくて、無視なんて出来ないけど
My youth, my youth, my youth
My youth is yours
僕の青春はきみのもの
Oh, oh, oh
My youth is yours
Oh, oh, oh
My youth is yours
僕の青春は君とともに
〈概要〉
ここから逃げ出そう。僕の青春は君のもの。
〈おわりに〉
Troye Sivanは2013年、ゲイであることをカミングアウトしました。彼のアルバムを聴いていると、「2人で逃げ出そう」という歌詞が頻出しているように感じるのは、LGBTの人々が晒される偏見の目が根底にあるのではと思います。
あとこのPV、美少年2人がイチャついててメチャシコ😭😭😭
Colors - Halsey │ 和訳
💙🐬🌎
Your little brother never tells you but he loves you so
貴方の弟、口には出していなくても貴方のこときっと好きだったと思う
You said your mother only smiled on her TV show
貴方、「母さんが笑うのはテレビを見てる時だけだった」って言ってたね
You're only happy when your sorry head is filled with dope
貴方の可哀想な脳味噌はクスリでいっぱいのときにしか幸せを感じられないみたい
I'll hope you make it to the day you're 28 years old
それでももっとちゃんとして欲しい。もう28なんだから
You're drippin' like a saturated sunrise
あなたはまるで日の出を飽和させてく雫
You're spilling like an overflowin' sink
そして溢れるシンクみたいにこぼれ落ちるの
You're ripped at every edge but you're a masterpiece
身体がとんなに引き裂かれようと、貴方は最高傑作で。
And now you're tearin' through the pages and the ink
そして今、ページを裂いていく
Everything is blue
なんだって青だった。
His pills, his hands, his jeans
彼のクスリ、手、ジーンズも
And now I'm covered in the colors
そして私は色んな色で覆い尽くされて
Pull apart at the seams
継ぎ目を境に引き裂かれていった
And it's blue
And it's blue
そしてそれも青
Everything is grey
全てが灰色だった
His hair, his smoke, his dreams
彼の髪、煙、夢
And now he's so devoid of color
色を失ったって
He don't know what it means
その理由も分からないみたい
And he's blue
And he's blue
そして彼は青
You were a vision in the morning when the light came through
光が通り抜けるときの貴方はまるで朝方の幻
I know I've only felt religion when I've lied with you
私が信仰心を感じられるのは貴方と嘘をついてる間だけ
He said, "You'll never be forgiven 'til your boys are too"
彼は言った。「仲間も赦されない限り、君が赦されることは永遠にないさ。」
And I'm still waking every morning but it's not with you
そして今では一人朝を迎えているの、私
You're drippin' like a saturated sunrise
貴方はまるで日の出を飽和させてく雫
You're spilling like an overflowin' sink
溢れるシンクのように零れ落ちる
You're ripped at every edge but you're a masterpiece
身体が引き裂かれようと、貴方は最高傑作
And now you're tearin' through the pages and the ink
そして今、ページを破るの
Everything is blue
何もかもが青だった
His pills, his hands, his jeans
彼のクスリ、手、ジーンズ
And now I'm covered in the colors
私は色とりどりに染められて
Pull apart at the seams
継ぎ接ぎを境に引き裂かれてく
And it's blue
And it's blue
それもまた青
Everything is grey
全てが灰色
His hair, his smoke, his dreams
彼の髪、煙、夢もそう
And now he's so devoid of color
彼は色を失った
He don't know what it means
その意味も分からないまま
And he's blue
And he's blue
彼は青よ
You were red, and you liked me because I was blue
「貴方は赤だった。私を好きになったのは、私が青だったからでしょう」
But you touched me, and suddenly I was a lilac sky
「でも貴方が私に触れたその瞬間、私はライラック色の空に変わったの」
Then you decided purple just wasn't for you
「そして貴方をも紫に変えた。貴方のためなんかじゃないわ」
Everything is blue
何もかも青だった
His pills, his hands, his jeans
貴方のクスリ、手、ジーンズ
And now I'm covered in the colors
そして私はいろんな色で覆われて
Pull apart at the seams
継ぎ接ぎから裂かれたの
And it's blue
And it's blue
そう、青
Everything is grey
なんだって灰色だった
His hair, his smoke, his dreams
彼の髪、煙、夢…
And now he's so devoid of color
色を全部失ったって
He don't know what it means
その意味も分からぬまま
And he's blue
And he's blue
彼は青
Everything is blue
全てが青だった
Everything
Everything
Everything
Everything is
Everything is
何もかもが…
〈概要〉
あなたは青。悲しい青色。
〈キーワード〉
dope…麻薬、薬物
devoid…欠く
seam…継ぎ目
saturate…染み込む、浸す、飽和させる
religion…信仰心、宗教
masterpiece…最高傑作
〈おわりに〉
そういえばかの有名なTaylor Swiftも「Red」という曲で恋人を色に例えていましたね。機会があればそちらの方も和訳したいです。
Babygirl - Charli XCX feat Uffie │ 和訳
👑👼💘
If you feeling real sad just look on your wall
本当に寂しくなったら壁を見て
I'm your pin-up princess yeah you know who to call
あたしは貴方のピンナップ・プリンセスだもん。誰を呼べばいいのか分かってるでしょ
You've got a million dollar smile I can live in your dreams
貴方の笑顔は百万ドル。あたし貴方の夢の中で生きていける
With my angel wings and Fiorucci jeans
この天使の羽とフィオルッチのジーンズでね
✡
Close your eyes and lay back
目を閉じて、リラックスして
Think about us, think about love the second we touch
2人のことを考えて、愛について考えて、そしたら私たち触れあうの
Yeah let your mind just relax
そう、ただリラックスして
We could play rough, your blood rush, velveteen rush
荒っぽく遊びましょ。貴方の血はビロードまで駆け巡るの
I'll be your baby girl, your baby girl
I'll be your baby girl, your baby girl
I'll be your baby girl, your baby girl
あたし貴方のベイビーガールになるわ
[Uffie:]
Gloss on my lips, pop
あたしの唇をグロスで塗って
Sun in my eyes
あたしの目には太陽
Goes the other liquor from inside
別のお酒も出そうよ
Wanna drink a little sip with you
貴方と少しだけ呑んでたいんだ
Wanna spend a little bit with you
貴方と少しだけ過ごしてたいんだ
Open the top pop, drink in my glass
またボトルを開けて、あたしのグラスに注いで
Here come the cops, better drink fast
警察がきたみたい。早く飲んじゃおう
Wanna drink a little sip with you
あと少し貴方と呑んでいたいの
Wanna spend a little bit with you
あと少し貴方と一緒にいたいの
✡(繰り返し)
I'm hanging all alone
あたし今ひとりぼっちなの
Let me live inside your world
貴方の世界に住まわせて
More than a fantasy
ファンタジーなんかよりずっと素敵
Let me be your baby girl
貴方のベイビーガールにさせて
I'll be your baby girl, your baby girl
(繰り返し)
あたし貴方のベイビーガールになるわ
〈概要〉
あなただけの女の子になりたい♡♡♡
〈おわりに〉
わたしはベイビーガールというかベイビーになりたいです。ばぶ
Froot - Marina and the Diamonds │ 和訳
🍇🍊🍉
I’ve seen seasons come and go
季節の移り変わりを見てきたわ
From winter sun to summer snow
冬の太陽から真夏の雪まで
This ain’t my first time at the rodeo
ロデオに乗るのはこれが初めてじゃないの
Nature ain’t a fruit machine
自然は果物を作るための機械じゃないのよ
She’s gotta keep her credits clean
彼女は評判を保とうとしてる
Good things come to those who wait
ちゃんと待ってる人にはいいことが訪れるんでしょう
But I ain’t in a patient phase
でも私は忍耐強く待つなんてできない
It’s summer time and I hang on the vine
季節は夏、私は蔓(つる)にぶら下がってる
They’re gonna make me into sweet red wine
みんなわたしを甘くて赤いワインにしたいみたい
Hanging around like a fruit on a tree
木になる果物みたいに彷徨って
Waiting to be picked, come on cut me free
選ばれるのを待ってるの。ご自由にもぎ取ってくれていいのよ
Come on fill your cup up
来て、あなたのカップを満たしてあげる
Looking for some good luck
いいこと探してるの
Good luck, good luck to you
あなたにとって幸運なことよ
Hanging like a fruit
フルーツみたいにぶら下がって
Ready to be juiced
ジュースにされる準備をしてる
Juiced, juiced
そう、ジュースにされるためのね
✡(繰り返す)
Living la dolce vita
甘くて素敵な生活?
Life couldn’t get much sweeter
人生そんなに甘くないの
Don’t you give me a reason
なにか「理由」を頂戴
That it’s not the right season
今は旬じゃないらしいから
Babe, I love you a lot
愛しい人、あなたを何より愛してる
I’ll give you all I’ve got
全て捧げたっていいわ
Yeah, you know that it’s true
ほんとよ
I’ve been saving all my summers for you
私の夏はあなたのために取っておいたんですもの
I’ve been saving all my summers for you
あなたのためによ
Like froot, like froot
まるでフルーツみたいにね
Baby, I am plump and ripe
わたし、豊満でこんなに熟してるの
I’m pinker than shepherd’s delight
夕焼けよりも真っ赤で
Sweet like honeysuckle late at night
深夜のハスカップみたいに甘いのよ
Leave it too long I’ll go rot
時間が経ちすぎたら腐っちゃう
Like an apple you forgot
忘れられた林檎みたいにね
Birds and worms will come for me
鳥や虫もわたしの元へ来るわ
The cycle of life is complete
ライフサイクルの完成ね
I’m your carnal flower, I’m your bloody rose
わたしはあなたの豊満な花、血の滴る薔薇みたいなもの
Pick my petals off and make my heart explode
わたしの花びらをちぎって。わたしの心臓を破裂させてよ
I’m your deadly nightshade, I’m your cherry tree
You’re my one true love, I’m your destiny
あなたはわたしの真実の愛、わたしの運命の人よ
Come on fill your cup up
来て、あなたのカップを満たしてあげる
Looking for some good luck
いいことしてあげる
Good luck, good luck to you
あなたにとって幸運なことよ
Autumn, I’ll be gone
秋になればわたしは去るでしょう
Birds will sing their mourning song,
Song
鳥達も弔いの歌を歌うでしょう
✡(繰り返し)
Oh my body is ready
わたしの体は準備できてるわよ
Yeah it’s ready, yeah it’s ready for your love
ええ、あなたの愛を受け入れる準備はできてるの
Oh my branches are heavy
枝に重たくのしかかる
Yeah they’re heavy, yeah they’re heavy
そう、重たくね
✡(繰り返し)
Living la dolce vita
甘くて素敵な生活よ
I’m in love
恋に落ちてるの
Living la dolce vita
素敵な生活よ
I’m in love
I’m in love
恋に落ちてるの
〈概要〉
あなたのために用意してきたし今の私が1番旬だからヤろうぜ!(元も子もないまとめ)
〈キーワード〉
la dolce vita…(伊語)甘い生活
petal…花弁
vine…蔓
branch…枝
plump…豊満
ripe…熟す
explode…爆発
〈さいごに〉
果物って美味しいですよね。