Colors - Halsey │ 和訳
💙🐬🌎
Your little brother never tells you but he loves you so
貴方の弟、口には出していなくても貴方のこときっと好きだったと思う
You said your mother only smiled on her TV show
貴方、「母さんが笑うのはテレビを見てる時だけだった」って言ってたね
You're only happy when your sorry head is filled with dope
貴方の可哀想な脳味噌はクスリでいっぱいのときにしか幸せを感じられないみたい
I'll hope you make it to the day you're 28 years old
それでももっとちゃんとして欲しい。もう28なんだから
You're drippin' like a saturated sunrise
あなたはまるで日の出を飽和させてく雫
You're spilling like an overflowin' sink
そして溢れるシンクみたいにこぼれ落ちるの
You're ripped at every edge but you're a masterpiece
身体がとんなに引き裂かれようと、貴方は最高傑作で。
And now you're tearin' through the pages and the ink
そして今、ページを裂いていく
Everything is blue
なんだって青だった。
His pills, his hands, his jeans
彼のクスリ、手、ジーンズも
And now I'm covered in the colors
そして私は色んな色で覆い尽くされて
Pull apart at the seams
継ぎ目を境に引き裂かれていった
And it's blue
And it's blue
そしてそれも青
Everything is grey
全てが灰色だった
His hair, his smoke, his dreams
彼の髪、煙、夢
And now he's so devoid of color
色を失ったって
He don't know what it means
その理由も分からないみたい
And he's blue
And he's blue
そして彼は青
You were a vision in the morning when the light came through
光が通り抜けるときの貴方はまるで朝方の幻
I know I've only felt religion when I've lied with you
私が信仰心を感じられるのは貴方と嘘をついてる間だけ
He said, "You'll never be forgiven 'til your boys are too"
彼は言った。「仲間も赦されない限り、君が赦されることは永遠にないさ。」
And I'm still waking every morning but it's not with you
そして今では一人朝を迎えているの、私
You're drippin' like a saturated sunrise
貴方はまるで日の出を飽和させてく雫
You're spilling like an overflowin' sink
溢れるシンクのように零れ落ちる
You're ripped at every edge but you're a masterpiece
身体が引き裂かれようと、貴方は最高傑作
And now you're tearin' through the pages and the ink
そして今、ページを破るの
Everything is blue
何もかもが青だった
His pills, his hands, his jeans
彼のクスリ、手、ジーンズ
And now I'm covered in the colors
私は色とりどりに染められて
Pull apart at the seams
継ぎ接ぎを境に引き裂かれてく
And it's blue
And it's blue
それもまた青
Everything is grey
全てが灰色
His hair, his smoke, his dreams
彼の髪、煙、夢もそう
And now he's so devoid of color
彼は色を失った
He don't know what it means
その意味も分からないまま
And he's blue
And he's blue
彼は青よ
You were red, and you liked me because I was blue
「貴方は赤だった。私を好きになったのは、私が青だったからでしょう」
But you touched me, and suddenly I was a lilac sky
「でも貴方が私に触れたその瞬間、私はライラック色の空に変わったの」
Then you decided purple just wasn't for you
「そして貴方をも紫に変えた。貴方のためなんかじゃないわ」
Everything is blue
何もかも青だった
His pills, his hands, his jeans
貴方のクスリ、手、ジーンズ
And now I'm covered in the colors
そして私はいろんな色で覆われて
Pull apart at the seams
継ぎ接ぎから裂かれたの
And it's blue
And it's blue
そう、青
Everything is grey
なんだって灰色だった
His hair, his smoke, his dreams
彼の髪、煙、夢…
And now he's so devoid of color
色を全部失ったって
He don't know what it means
その意味も分からぬまま
And he's blue
And he's blue
彼は青
Everything is blue
全てが青だった
Everything
Everything
Everything
Everything is
Everything is
何もかもが…
〈概要〉
あなたは青。悲しい青色。
〈キーワード〉
dope…麻薬、薬物
devoid…欠く
seam…継ぎ目
saturate…染み込む、浸す、飽和させる
religion…信仰心、宗教
masterpiece…最高傑作
〈おわりに〉
そういえばかの有名なTaylor Swiftも「Red」という曲で恋人を色に例えていましたね。機会があればそちらの方も和訳したいです。